Saturday, December 19, 2020

The Twelve Days (Before) Christmas

Day 6 - Es ist ein Ros entsprungen (literally "It is a rose sprung up"), is a Christmas carol and Marian Hymn of German origin. It is most commonly translated in English as Lo, how a rose e'er blooming. The rose in the text is a symbolic reference to the Virgin Mary. The hymn has its roots in an unknown author before the 17th century, and first appeared in print in 1599. It has since been published with a varying number of verses and in several English translations. The text is most commonly sung to a melody harmonized by the German composer Michael Praetorius (1571-1621), who helped to popularize the tune immensely by publishing it in his collection Musae Sioniae (Zion’s Music) in 1609.

Lo, how a Rose e’er blooming
from tender stem hath sprung!
Of Jesse’s lineage coming,
as those of old have sung.
It came, a flow’ret bright,
amid the cold of winter,
when half spent was the night.

. . . very had to choose between all the great performances available!

Lo, how a rose e'er blooming - Michael Praetorius arrangement, performed by Chanticleer

Lo, how a rose e'er blooming - Sting

Lo, how a rose e'er blooming - The Peterhouse Choir (arr. by Whitbourn to the text "A great and mighty wonder")

Lo, how a rose e'er blooming - performed by Linda

Lo, how a rose e'er blooming - arranged and sung by Alex Stephens

Lo, how a rose e'er blooming - Pierre Astor (organ)

Lo, how a rose e'er blooming - The Mirandola Ensemble (arr. by Andrew Kane)

Lo, how a rose e'er blooming - arranged and performed by The Mcmakens

Lo, how a rose e'er blooming - VOCES8


No comments:

Post a Comment

Twelve Days (After) Christmas

Day 12 -  Bogoróditse dyévo (Arvo Pärt, 1990) Bogoróditse Djévo (God Bless You) was completed in 1990, commissioned by the King’s College ...