Er kwamen drie koningen met ene ster
Drie koningen, drie koningen geef mij een nieuwe hoed
Er kwamen drie koningen met ene ster
Drie koningen, drie koningen geef mij een nieuwe hoed
Day 12 - Here Betwixt Ass and Oxen Mild
One of the oldest known French carols, Entre le bœuf et l’âne gris (Here Betwixt the Ass and Oxen Mild) dates from as early as the 13th century. A “modern” harmonized version, titled Le sommeil de l’enfant Jésus first appeared in Collection de chœurs, a 10-volume compendium of choral music composed and compiled by Belgian composer and musicologist François-Auguste Gevaert in the late 19th century. The text was eventually translated into English by Episcopal Canon Charles Winfred Douglas and appeared in the 1940 Episcopal Hymnal. The presence of the ox and ass is significant in that both were mentioned centuries before Christ’s birth in Isaiah’s prophecy: “The ox knoweth his owner, and the ass his master’s crib.” Certainly, oxen could have been the occupants of the stable in which Mary and Joseph lodged, and the ass would have carried the pregnant mother from Nazareth to Bethlehem. (note thanks to the LA Philharmonic)
Entre le bœuf et l’âne gris - arr. Gavaert
Here Betwixt Ass And Oxen Mild - arr. Robert Shaw / UCA Chamber Singers
Day 11 - John Rutter: Carol of the Magi (2015)
John Rutter's Carol of the Magi was commissioned in 2015 by Red Balloon, an organisation dedicated to the recovery of children who have experienced bullying, trauma, mental ill-health or have social, emotional and mental health needs. The work tells the story of the wise men’s journey to Bethlehem. It is an Epiphany carol beautifully set for solo cello, baritone voice, chorus and orchestra.
John Rutter: Carol of the Magi (2015) - Gabriel Crouch (baritone), Tim Gill (cello), the Cambridge Singers & Royal Philharmonic Orchestra
Day 10 - Now Is Christmas Ycome
The carols of the past few days (as you may have noticed: Day 4, Peter Cornelius: The Three Kings, Day 5, Rejoice and Be Merry, Day 6, March of the Three Kings, and Day 7, Jonathan Dove: The Three Kings), have all focused on the story of the Three Kings who came to see the Christ-child. The Adoration of the Magi was one of the most popular subjects for pictorial and dramatic representation in the Middle Ages; but carols on the theme are few and far between. Today's carol on this subject, Now Is Christmas Ycome, is an ancient carol from the 15th century, and it comes down to us in a number of different versions, and under a variety of titles: Now ye Crystemas y-cum, Now Ys The Twelthe Day Cum, The III Kings, The Three Kings, I Would Now Sing For And I Might, The Golden Carol, and Now Is Christmas Ycome.
Now Is Christmas Ycome - Cardiff Festival Choir
Day 9 - O Jesulein süss (O Little One Sweet)
Samuel Scheidt: O Jesulein süss (1650)
J.S. Bach: O Jesulein süss (O Little One Sweet) (1736)
The text and tune for the Christmas poem O Jesulein süss (O Little One Sweet) first appeared in Friedrich Spee's hymnal Auserlesene, Catholische, Geistliche Kirchengesäng (Selected Catholic Spiritual Church-Songs), published in Cologne in 1623. The words are attributed to Valentin Thilo (1607-1662). In 1650, German composer Samuel Scheidt composed a musical setting of the hymn, and nearly a century later, in 1736, Johann Sebastian Bach wrote a harmonization of the melody as a sacred song for solo voice and accompaniment. Long beloved as a German Christmas carol, O Jesulein süss began appearing in English translation in the early 20th century. Perhaps the best-known of these translations was made by the Anglican priest and liturgist Percy Dearmer, who arranged Bach’s solo song harmonization for four-part chorus and published it as O Little One Sweet in 1928.
O Jesulein süss - Stephen Mann, treble recorder
Samuel Scheidt: O Jesulein süss (1650) - Bach Ensemble Amsterdam
J.S. Bach: O Little One Sweet (1736) - arr. Dearmer / The King's Singers
Day 8 - Levy-Dew
Levy-Dew is a Welsh folk song originating from Pembrokeshire. This New Year's carol was sung as boys sprinkled water, freshly drawn from the well, around the town as a way of blessing the households. There are competing theories as to the meaning of Levy-dew; perhaps the most convincing is that it is a corruption of the French Levez à Dieu, meaning “raise to God” - referring to the raising of the Host at Holy Communion. Or it could be a version of the Welsh phrase llef ar Dduw “a call to God”. Benjamin Britten set the tune in 1934.
Levy-Dew - arr. Benjamin Britten / The Cambridge Singers
Levy-Dew - Matthew Todd, voice and harp
The Epiphany - The Three Kings - Drie Koningen zagen een sterre - Drie koningen, drie koningen geef mij een nieuwe hoed Epiphany is the C...